Robin和他搭档(✒)非(fēi )善类 就只偷老 弱(ruò ) 妇女 偷其他人对他们(men )来说风险太大 他们也(🔬)有(🏴)梦想 就是买(🎾)下(xià )镇上最受欢(🎏)迎的妓院 为了(le )筹钱 他就联合别人抢了小(🕖)镇(zhèn )的(👁)税(🙍)收(💆) 却遇(yù )到了森林里(lǐ )(🐖)的(de )(🕌)义贼(zéi )他(tā )们(🎫)是劫富济贫的 一起(qǐ )骗(🚑) 最终(🕕)识破Robin的(de )骗局(jú ) 让其做(zuò )(🥁)苦(kǔ )(🌚)力补(🚨)救(jiù )(🛑) 后来又帮(❔)忙释放国(guó )王夺回小(xiǎo )镇 (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dé(📑)valiser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018